En aquest moment la temperatura actual de l’aigua a 鼓山區 és de - La temperatura mitjana de l’aigua a 鼓山區 avui és de -.
Els efectes de la temperatura de l’aigua
Els peixos són animals de sang freda, això vol dir que el seu metabolisme es veu fortament influenciat per la temperatura del seu entorn. Els peixos busquen estar còmodes. Per això, fins i tot un petit canvi o trencament pot fer que es moguin d’un lloc a un altre.
En general, aquest comportament varia segons l’espècie i el lloc, així que no podem especificar una temperatura ideal de l’aigua, però com a norma general intentarem evitar temperatures anormalment fredes a l’estiu i massa càlides a l’hivern. Recorda, busca les zones de confort i trobaràs els peixos.
Considerem les onades al mar obert.
Les onades que trobaràs a la costa poden estar lleugerament afectades per l’orientació de la línia de costa i el fons marí de les platges, tot i que en la majoria de casos solen ser equivalents.
La sortida del sol és a les 5:14:49 am i la posta a les 6:48:39 pm.
Hi ha 13 hores i 33 minuts de llum solar. El trànsit solar ocorre a les 12:01:44 pm.
El coeficient de marea és 85, un valor alt i, per tant, l’amplitud de les marees i les corrents també serà alta. Al migdia, el coeficient de marea és 83, acabant el dia amb un valor de 81.
La màxima marea alta registrada a les taules de marees de 鼓山區, excloent influències meteorològiques, és de 1,0 m, i la mínima alçària de la marea és de 0,0 m (alçària de referència: Nivell Mitjà Inferior de les Marees (MLLW))
El gràfic següent mostra la progressió del coeficient de marea durant el mes de Juny 2025. Aquests valors ofereixen una visió aproximada de l’amplitud de la marea prevista a 鼓山區.
Coeficients de marea alts indiquen marees altes i baixes importants; normalment hi ha corrents i moviments forts al fons marí. Fenòmens atmosfèrics com canvis de pressió, vent i pluja també provoquen variacions en el nivell del mar, tot i que, per la seva imprevisibilitat a llarg termini, no es tenen en compte en les prediccions de marees.
La lluna surt a les 5:41 am (60° nord-est). La lluna es pon a les 7:53 pm (299° nord-oest).
Els períodes solilunars indiquen les millors hores del dia per pescar a 鼓山區. Els períodes principals corresponen al trànsit lunar (pas de la lluna pel meridià) i al trànsit oposat, i duren aproximadament 2 hores. Els períodes secundaris comencen amb la sortida i la posta de la lluna i tenen una durada aproximada d’1 hora.
Quan el període solilunar coincideix amb la sortida o la posta del sol, podem esperar més activitat de la prevista inicialment. Aquests períodes de màxima activitat es reflecteixen en verd. A més, assenyalem al gràfic els períodes de màxima activitat durant l’any amb un gran peix blau a la barra del període.
An-p'ing Kang | Ch'e-ch'eng Po-ti | Kao-hsiung | Pu-tai Po-ti | Ting-t'ou-o-shan | Tung-kang Po-ti | 七股區 | 佳冬鄉 | 前鎮區 | 北門區 | 南區 | 安南區 | 安平區 | 將軍區 | 小港區 | 左營區 | 布袋鎮 | 彌陀區 | 恆春鎮 | 新園鄉 | 旗津區 | 東港鎮 | 東石鄉 | 枋寮鄉 | 枋山鄉 | 林園區 | 林邊鄉 | 梓官區 | 楠梓區 | 永安區 | 滿州鄉 | 牡丹鄉 | 琉球鄉 | 茄萣區 | 車城鄉 | 鵝鑾鼻 | 鼓山區
Zuoying District (左營區) - 左營區 (3.1 km) | Kao-hsiung (高雄) - 高雄 (4.1 km) | Nanzih District (楠梓區) - 楠梓區 (5 km) | Ziguan District (梓官區) - 梓官區 (8 km) | Cianjhen District (前鎮區) - 前鎮區 (9 km) | Qijin District (旗津區) - 旗津區 (12 km) | Mituo District (彌陀區) - 彌陀區 (12 km) | Yong'an District (永安區) - 永安區 (19 km) | Siaogang District (小港區) - 小港區 (19 km) | Linyuan District (林園區) - 林園區 (24 km) | Jiading District (茄萣區) - 茄萣區 (25 km) | Xinyuan Township (新園鄉) - 新園鄉 (27 km) | Tung-kang Po-ti (东港码头) - 东港码头 (28 km) | Donggang Township (東港鎮) - 東港鎮 (31 km) | South District (南區) - 南區 (34 km) | Liuqiu Township (琉球鄉) - 琉球鄉 (36 km) | Linbian Township (林邊鄉) - 林邊鄉 (37 km) | Anping District (安平區) - 安平區 (39 km) | Jiadong Township (佳冬鄉) - 佳冬鄉 (39 km) | An-p'ing Kang (安平港) - 安平港 (40 km)